TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:46:00 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 716《緣生初勝分法本經》CBETA 電子佛典 V1.8 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 716《duyên sanh sơ thắng phần pháp bản Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.8 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 716 緣生初勝分法本經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 716 duyên sanh sơ thắng phần pháp bản Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 緣生初勝分法本經卷下 duyên sanh sơ thắng phần pháp bản Kinh quyển hạ     隋天竺三藏達磨笈多譯     tùy Thiên-Trúc Tam Tạng đạt-ma Cấp-đa dịch 比丘白佛。大德。惟此出生相續緣生。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。duy thử xuất sanh tướng tục duyên sanh 。 為更別有緣生。佛言。比丘。我說八門緣生。 vi/vì/vị cánh biệt hữu duyên sanh 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。ngã thuyết bát môn duyên sanh 。 一謂受用世俗者。如眼緣色生眼識。 nhất vị thọ dụng thế tục giả 。như nhãn duyên sắc sanh nhãn thức 。 三和有觸觸緣受如是等。二謂說助持者。緣生如四食作緣。 tam hòa hữu xúc xúc duyên thọ/thụ như thị đẳng 。nhị vị thuyết trợ trì giả 。duyên sanh như tứ thực tác duyên 。 根大得住當有增益。三謂說助持因者。 căn Đại đắc trụ đương hữu tăng ích 。tam vị thuyết trợ trì nhân giả 。 緣生如諸穀中種子。田水緣故便有牙等。 duyên sanh như chư cốc trung chủng tử 。điền thủy duyên cố tiện hữu nha đẳng 。 四謂說出生續繫者。緣生如能攝聚分及能轉出分。 tứ vị thuyết xuất sanh tục hệ giả 。duyên sanh như năng nhiếp tụ phần cập năng chuyển xuất phần 。 於出生攝聚及所轉出。 ư xuất sanh nhiếp tụ cập sở chuyển xuất 。 五謂說於出生所續繫緣生。如世界若因若緣轉成轉壞可知。 ngũ vị thuyết ư xuất sanh sở tục hệ duyên sanh 。như thế giới nhược/nhã nhân nhược/nhã duyên chuyển thành chuyển hoại khả tri 。 六謂說出生入者。緣生如不善及善有漏業故。 lục vị thuyết xuất sanh nhập giả 。duyên sanh như bất thiện cập thiện hữu lậu nghiệp cố 。 三惡趣及天人趣等。差別可知。 tam ác thú cập Thiên Nhân thú đẳng 。sái biệt khả tri 。 七謂說清淨者。緣生如以他音及自正思為因。 thất vị thuyết thanh tịnh giả 。duyên sanh như dĩ tha âm cập tự chánh tư vi/vì/vị nhân 。 正見生故無明滅。無明滅故行滅。 chánh kiến sanh cố vô minh diệt 。vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 。 如是乃至生滅故老死滅。 như thị nãi chí sanh diệt cố lão tử diệt 。 比丘白佛。大德。如次第無明緣等行等生。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。như thứ đệ vô minh duyên đẳng hạnh/hành/hàng đẳng sanh 。 亦還次第如是滅不。佛言。比丘不也。 diệc hoàn thứ đệ như thị diệt bất 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo bất dã 。 比丘白佛。大德。彼何故次第說滅。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。bỉ hà cố thứ đệ thuyết diệt 。Phật ngôn 。 比丘。前分無生能故。後分則無生法示現。 Tỳ-kheo 。tiền phần vô sanh năng cố 。hậu phần tức vô sanh pháp thị hiện 。 比丘。無有不生之相。即有滅轉。 Tỳ-kheo 。vô hữu bất sanh chi tướng 。tức hữu diệt chuyển 。 八謂說自在者。緣生如比丘善治思惟修定修作緣。 bát vị thuyết tự tại giả 。duyên sanh như Tỳ-kheo thiện trì tư tánh tu định tu tác duyên 。 若欲如是隨所信解。即如是有彼無別異。比丘。 nhược/nhã dục như thị tùy sở tín giải 。tức như thị hữu bỉ vô biệt dị 。Tỳ-kheo 。 此是我說八門緣生。 thử thị ngã thuyết bát môn duyên sanh 。 比丘白佛。大德。若世尊曾說。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã Thế Tôn tằng thuyết 。 因業故受生因渴愛故轉出。有何密意作如是說。佛言。 nhân nghiệp cố thọ sanh nhân khát ái cố chuyển xuất 。hữu hà mật ý tác như thị thuyết 。Phật ngôn 。 比丘。以無明緣故。種種福非福不動行。 Tỳ-kheo 。dĩ vô minh duyên cố 。chủng chủng phước phi phước bất động hạnh/hành/hàng 。 往昔有中已作已集。種種身受生種子聚而攝之。 vãng tích hữu trung dĩ tác dĩ tập 。chủng chủng thân thọ sanh chủng tử tụ nhi nhiếp chi 。 於中渴愛猶未除滅。以渴愛故。 ư trung khát ái do vị trừ diệt 。dĩ khát ái cố 。 還於有中彼身轉出。彼行有能非無渴愛。 hoàn ư hữu trung bỉ thân chuyển xuất 。bỉ hạnh/hành/hàng hữu năng phi vô khát ái 。 是故說名因業故受生。因渴愛故轉出。 thị cố thuyết danh nhân nghiệp cố thọ sanh 。nhân khát ái cố chuyển xuất 。 比丘白佛。大德。若因渴愛故轉出。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã nhân khát ái cố chuyển xuất 。 彼何故取緣有。非渴愛緣。佛言。比丘。 bỉ hà cố thủ duyên hữu 。phi khát ái duyên 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 此有渴愛如其無取。不能緣非福行於惡趣中出生。 thử hữu khát ái như kỳ vô thủ 。bất năng duyên phi phước hạnh/hành/hàng ư ác thú trung xuất sanh 。 及無有渴愛如其無取。 cập vô hữu khát ái như kỳ vô thủ 。 不能緣福不動行於非定地身及定地身二種善趣中出生。 bất năng duyên phước bất động hạnh/hành/hàng ư phi định địa thân cập định địa thân nhị chủng thiện thú trung xuất sanh 。 是故非惟渴愛緣有。取亦緣有。 thị cố phi duy khát ái duyên hữu 。thủ diệc duyên hữu 。 比丘白佛。大德。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 若世尊曾於大由法門中說云。阿難陀。彼諸眾生於中眾生種類。 nhược/nhã Thế Tôn tằng ư Đại do Pháp môn trung thuyết vân 。A-nan-đà 。bỉ chư chúng sanh ư trung chúng sanh chủng loại 。 或無有生然亦有生。若其一切諸種。皆無生緣老死。 hoặc vô hữu sanh nhiên diệc hữu sanh 。nhược/nhã kỳ nhất thiết chư chủng 。giai vô sanh duyên lão tử 。 亦是可知。世尊。有何密意作如是說。佛言。 diệc thị khả tri 。Thế Tôn 。hữu hà mật ý tác như thị thuyết 。Phật ngôn 。 比丘。密意所說。攝聚之生及轉出之生。 Tỳ-kheo 。mật ý sở thuyết 。nhiếp tụ chi sanh cập chuyển xuất chi sanh 。 於老死增上緣。不相著及相著。此是密意。 ư lão tử tăng thượng duyên 。bất tưởng trước cập tưởng trước 。thử thị mật ý 。 比丘白佛。大德。世尊已說緣生句義。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。Thế Tôn dĩ thuyết duyên sanh cú nghĩa 。 未說緣生義。彼云何可見。佛言。比丘。 vị thuyết duyên sanh nghĩa 。bỉ vân hà khả kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 略說有十一種緣生義可見。所謂無作者義是緣生義。 lược thuyết hữu thập nhất chủng duyên sanh nghĩa khả kiến 。sở vị vô tác giả nghĩa thị duyên sanh nghĩa 。 共因者義。無眾生義。他生義。不動義。無常義。 cọng nhân giả nghĩa 。vô chúng sanh nghĩa 。tha sanh nghĩa 。bất động nghĩa 。vô thường nghĩa 。 念念空義。因果相續不斷義。種種因果義。 niệm niệm không nghĩa 。nhân quả tướng tục bất đoạn nghĩa 。chủng chủng nhân quả nghĩa 。 相似因果義。決定因果義。是緣生義。 tương tự nhân quả nghĩa 。quyết định nhân quả nghĩa 。thị duyên sanh nghĩa 。 如是可見。 như thị khả kiến 。 比丘白佛。大德。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 若世尊曾說甚深即此緣生是也。然此緣生甚深云何可見。佛言。比丘。 nhược/nhã Thế Tôn tằng thuyết thậm thâm tức thử duyên sanh thị dã 。nhiên thử duyên sanh thậm thâm vân hà khả kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 如是以十一種義故。五種甚深可見。 như thị dĩ thập nhất chủng nghĩa cố 。ngũ chủng thậm thâm khả kiến 。 所謂因甚深。相甚深。生甚深。轉住甚深。發轉甚深。 sở vị nhân thậm thâm 。tướng thậm thâm 。sanh thậm thâm 。chuyển trụ/trú thậm thâm 。phát chuyển thậm thâm 。 比丘。復有五種緣生甚深可見。所謂相甚深。 Tỳ-kheo 。phục hưũ ngũ chủng duyên sanh thậm thâm khả kiến 。sở vị tướng thậm thâm 。 攝種甚深。因甚深。果甚深。 nhiếp chủng thậm thâm 。nhân thậm thâm 。quả thậm thâm 。 轉出因果差別對治甚深。比丘。復有五種緣生甚深可見。 chuyển xuất nhân quả sái biệt đối trì thậm thâm 。Tỳ-kheo 。phục hưũ ngũ chủng duyên sanh thậm thâm khả kiến 。 所謂攝甚深。順甚深。逆甚深。取甚深。 sở vị nhiếp thậm thâm 。thuận thậm thâm 。nghịch thậm thâm 。thủ thậm thâm 。 境界甚深。比丘。此是無明等起殊勝。 cảnh giới thậm thâm 。Tỳ-kheo 。thử thị vô minh đẳng khởi thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明轉住殊勝。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh chuyển trụ/trú thù thắng 。 佛言。比丘。略說無明有四種轉住。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。lược thuyết vô minh hữu tứ chủng chuyển trụ/trú 。 所謂順眠轉住(舊名使)。起處轉往(舊名縛亦名上心)。相應轉住。 sở vị thuận miên chuyển trụ/trú (cựu danh sử )。khởi xứ/xử chuyển vãng (cựu danh phược diệc danh thượng tâm )。tướng ứng chuyển trụ/trú 。 獨不共轉住。 độc bất cộng chuyển trụ/trú 。 比丘白佛。大德。誰所轉住無明作緣。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。thùy sở chuyển trụ/trú vô minh tác duyên 。Phật ngôn 。 比丘。此外凡夫以不正思。 Tỳ-kheo 。thử ngoại phàm phu dĩ bất chánh tư 。 牽引四種無明與福非福不動行作緣。比丘。此外凡夫。 khiên dẫn tứ chủng vô minh dữ phước phi phước bất động hạnh/hành/hàng tác duyên 。Tỳ-kheo 。thử ngoại phàm phu 。 若與福不動相應善業之心。猶是不正思之津氣。 nhược/nhã dữ phước bất động tướng ứng thiện nghiệp chi tâm 。do thị bất chánh tư chi tân khí 。 比丘。此內法放逸凡夫。且置不共無明。 Tỳ-kheo 。thử nội pháp phóng dật phàm phu 。thả trí bất cộng vô minh 。 彼餘無明放逸牽引與行作緣。比丘。 bỉ dư vô minh phóng dật khiên dẫn dữ hạnh/hành/hàng tác duyên 。Tỳ-kheo 。 此內法不放逸凡夫學者及聖學者。 thử nội pháp bất phóng dật phàm phu học giả cập Thánh học giả 。 妄念牽引三種無明。與非福作緣。然彼非福不能作惡趣有。 vọng niệm khiên dẫn tam chủng vô minh 。dữ phi phước tác duyên 。nhiên bỉ phi phước bất năng tác ác thú hữu 。 是故彼非福不是無明緣行。我曾說不共無明。 thị cố bỉ phi phước bất thị vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。ngã tằng thuyết bất cộng vô minh 。 此內法不放逸凡夫學者未斷。 thử nội pháp bất phóng dật phàm phu học giả vị đoạn 。 而聖學者已斷。彼不放逸凡夫。若發生福不動行。 nhi Thánh học giả dĩ đoạn 。bỉ bất phóng dật phàm phu 。nhược/nhã phát sanh phước bất động hạnh/hành/hàng 。 於正法中發生正思相應心。 ư chánh pháp trung phát sanh chánh tư tướng ứng tâm 。 時解脫因及解脫向皆亦發生。彼增上故。二善趣生。則當轉出。 thời giải thoát nhân cập giải thoát hướng giai diệc phát sanh 。bỉ tăng thượng cố 。nhị thiện thú sanh 。tức đương chuyển xuất 。 而未斷四種無明增上故。比丘。 nhi vị đoạn tứ chủng vô minh tăng thượng cố 。Tỳ-kheo 。 然聖學者由斷不共無明。不作新業。所有故業由順眠力。 nhiên Thánh học giả do đoạn bất cộng vô minh 。bất tác tân nghiệp 。sở hữu cố nghiệp do thuận miên lực 。 若未除斷。彼頻觸己亦可盡邊。 nhược/nhã vị trừ đoạn 。bỉ tần xúc kỷ diệc khả tận biên 。 如是彼無明緣行生生漸減不復增長。以此因緣故。 như thị bỉ vô minh duyên hạnh/hành/hàng sanh sanh tiệm giảm bất phục tăng trưởng 。dĩ thử nhân duyên cố 。 應知此內法學者。不作無明緣行。比丘。 ứng tri thử nội pháp học giả 。bất tác vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。Tỳ-kheo 。 為此外凡夫故。發起我說隨順滿足。 vi/vì/vị thử ngoại phàm phu cố 。phát khởi ngã thuyết tùy thuận mãn túc 。 染污緣生非為此內法者也。比丘。此是無明轉住殊勝。 nhiễm ô duyên sanh phi vi/vì/vị thử nội pháp giả dã 。Tỳ-kheo 。thử thị vô minh chuyển trụ/trú thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明顛倒殊勝。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh điên đảo thù thắng 。Phật ngôn 。 比丘。此四種無明。 Tỳ-kheo 。thử tứ chủng vô minh 。 於諦中無而增有及有而謗無二種顛倒。 ư đế trung vô nhi tăng hữu cập hữu nhi báng vô nhị chủng điên đảo 。 比丘白佛。大德。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 云何無而增有及有而謗無二種顛倒。佛言。比丘。以四種因緣故。 vân hà vô nhi tăng hữu cập hữu nhi báng vô nhị chủng điên đảo 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。dĩ tứ chủng nhân duyên cố 。 所謂非法見法。法見非法。天趣及解脫中。 sở vị phi pháp kiến Pháp 。pháp kiến phi pháp 。thiên thú cập giải thoát trung 。 非方便見方便。是為無而增有顛倒。 phi phương tiện kiến phương tiện 。thị vi/vì/vị vô nhi tăng hữu điên đảo 。 以邪見故皆謗言無。是為有而謗無顛倒。比丘。 dĩ tà kiến cố giai báng ngôn vô 。thị vi/vì/vị hữu nhi báng vô điên đảo 。Tỳ-kheo 。 此是無明顛倒殊勝。 thử thị vô minh điên đảo thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明相貌殊勝。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh tướng mạo thù thắng 。 佛言。比丘。彼有二種可見。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。bỉ hữu nhị chủng khả kiến 。 一者微細自相差別。二者愛不愛及俱二顛倒境界同相差別。 nhất giả vi tế tự tướng sái biệt 。nhị giả ái bất ái cập câu nhị điên đảo cảnh giới đồng tướng sái biệt 。 比丘。如是所有起處無明。 Tỳ-kheo 。như thị sở hữu khởi xứ/xử vô minh 。 微細難知及難見故。何況復順眠者。所有相應無明。 vi tế nạn/nan tri cập nạn/nan kiến cố 。hà huống phục thuận miên giả 。sở hữu tướng ứng vô minh 。 微細難知及難見故。何況復不共者。 vi tế nạn/nan tri cập nạn/nan kiến cố 。hà huống phục bất cộng giả 。 諸愛不愛及俱二顛倒境界之中。覆真實相。及見顛倒相。 chư ái bất ái cập câu nhị điên đảo cảnh giới chi trung 。phước chân thật tướng 。cập kiến điên đảo tướng 。 同等轉行。其餘煩惱則不如此。 đồng đẳng chuyển hạnh/hành/hàng 。kỳ dư phiền não tức bất như thử 。 若餘身見等同相煩惱。亦復以彼無明而作依止乃得轉生。 nhược/nhã dư thân kiến đẳng đồng tướng phiền não 。diệc phục dĩ bỉ vô minh nhi tác y chỉ nãi đắc chuyển sanh 。 比丘。此是無明相貌殊勝。 Tỳ-kheo 。thử thị vô minh tướng mạo thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明作業殊勝。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh tác nghiệp thù thắng 。 佛言。比丘。略說無明有二種業應知。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。lược thuyết vô minh hữu nhị chủng nghiệp ứng tri 。 一者一切諸種發轉。與作依止業者無明。 nhất giả nhất thiết chư chủng phát chuyển 。dữ tác y chỉ nghiệp giả vô minh 。 二者一切諸種背轉。與作障礙業者無明。 nhị giả nhất thiết chư chủng bối chuyển 。dữ tác chướng ngại nghiệp giả vô minh 。 比丘白佛。大德。何者是一切諸種發轉。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị nhất thiết chư chủng phát chuyển 。 佛言。比丘。若處轉生若轉生如轉生。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。nhã xứ chuyển sanh nhược/nhã chuyển sanh như chuyển sanh 。 是為一切諸種發轉。比丘白佛。大德。何處轉生。 thị vi/vì/vị nhất thiết chư chủng phát chuyển 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà xứ/xử chuyển sanh 。 佛言。比丘。流轉道中以自我分別故。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。lưu chuyển đạo trung dĩ tự ngã phân biệt cố 。 比丘白佛。大德。何法轉生。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà Pháp chuyển sanh 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 內外諸入以自我攝取故。 nội ngoại chư nhập dĩ tự ngã nhiếp thủ cố 。 比丘白佛。大德。云何轉生。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。vân hà chuyển sanh 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 業之與報相續發轉。以自我分別及邪分別故。 nghiệp chi dữ báo tướng tục phát chuyển 。dĩ tự ngã phân biệt cập tà phân biệt cố 。 比丘白佛。大德。何者是一切諸種背轉。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị nhất thiết chư chủng bối chuyển 。 佛言。比丘。略說四種背轉。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。lược thuyết tứ chủng bối chuyển 。 所謂一者背轉依止。二者背轉攀緣。三者背轉思念。 sở vị nhất giả bối chuyển y chỉ 。nhị giả bối chuyển phàn duyên 。tam giả bối chuyển tư niệm 。 四者背轉果成。比丘。此是無明作業殊勝。 tứ giả bối chuyển quả thành 。Tỳ-kheo 。thử thị vô minh tác nghiệp thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明惡對殊勝。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh ác đối thù thắng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 勝法惡對無明。及廣法惡對無明。此二應見。 thắng Pháp ác đối vô minh 。cập quảng Pháp ác đối vô minh 。thử nhị ưng kiến 。 比丘白佛。大德。云何勝法惡對無明。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。vân hà thắng Pháp ác đối vô minh 。Phật ngôn 。 比丘。其五根中以此攝取以此和合。 Tỳ-kheo 。kỳ ngũ căn trung dĩ thử nhiếp thủ dĩ thử hòa hợp 。 所謂慧根。彼之惡對則是無明。是故說名勝法惡對。 sở vị tuệ căn 。bỉ chi ác đối tức thị vô minh 。thị cố thuyết danh thắng Pháp ác đối 。 比丘白佛。大德。云何廣法惡對無明。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。vân hà quảng Pháp ác đối vô minh 。Phật ngôn 。 比丘。所有聞體智思體智修體智。 Tỳ-kheo 。sở hữu văn thể trí tư thể trí tu thể trí 。 彼之惡對則是無明。是故說名廣法惡對。 bỉ chi ác đối tức thị vô minh 。thị cố thuyết danh quảng Pháp ác đối 。 比丘白佛。大德。若言無智是無明者。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã ngôn vô trí thị vô minh giả 。 彼豈無有是無明耶。佛言。比丘不爾。比丘白佛。 bỉ khởi vô hữu thị vô minh da 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo bất nhĩ 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。若智無有是無明者。當有何過。佛言。 Đại Đức 。nhược/nhã trí vô hữu thị vô minh giả 。đương hữu hà quá/qua 。Phật ngôn 。 比丘。若爾無明之相不可安立。何以故。比丘。 Tỳ-kheo 。nhược nhĩ vô minh chi tướng bất khả an lập 。hà dĩ cố 。Tỳ-kheo 。 聞體智無有思體智。思體智無有修體智。 văn thể trí vô hữu tư thể trí 。tư thể trí vô hữu tu thể trí 。 世間修體智無有出世修體智。 thế gian tu thể trí vô hữu xuất thế tu thể trí 。 出世學智無有無學智。無學聲聞智無有如來智。彼如是者。 xuất thế học trí vô hữu vô học trí 。vô học Thanh văn trí vô hữu Như Lai trí 。bỉ như thị giả 。 彼亦是有智。彼亦是無智。 bỉ diệc thị hữu trí 。bỉ diệc thị vô trí 。 如是有無明故得立其相。又比丘。三善根中我說無癡。 như thị hữu vô minh cố đắc lập kỳ tướng 。hựu Tỳ-kheo 。tam thiện căn trung ngã thuyết vô si 。 彼中癡無而有無癡。非以癡無是其無癡。 bỉ trung si vô nhi hữu vô si 。phi dĩ si vô thị kỳ vô si 。 今亦非以明無是其無明。又心數法不知真實故名無明。 kim diệc phi dĩ minh vô thị kỳ vô minh 。hựu tâm số Pháp bất tri chân thật cố danh vô minh 。 亦如心數法知真實故名智。又比丘。 diệc như tâm số Pháp tri chân thật cố danh trí 。hựu Tỳ-kheo 。 若當無有是無明者。此中諸十一種無明殊勝。 nhược/nhã đương vô hữu thị vô minh giả 。thử trung chư thập nhất chủng vô minh thù thắng 。 此則無有。是故非明無有是其無明。比丘。 thử tức vô hữu 。thị cố phi minh vô hữu thị kỳ vô minh 。Tỳ-kheo 。 此是無明惡對殊勝。 thử thị vô minh ác đối thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明順縛殊勝。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh thuận phược thù thắng 。 佛言。比丘。乃至有頂趣等三界眾生。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。nãi chí hữu đính thú đẳng tam giới chúng sanh 。 於此諦中若未有智。彼無空缺順眠恒縛。亦以彼故。 ư thử đế trung nhược/nhã vị hữu trí 。bỉ vô không khuyết thuận miên hằng phược 。diệc dĩ bỉ cố 。 謂彼眾生為具足縛。 vị bỉ chúng sanh vi/vì/vị cụ túc phược 。 若復善趣惡趣因果分中。亦未有智。彼微細者無色界眾生。 nhược phục thiện thú ác thú nhân quả phần trung 。diệc vị hữu trí 。bỉ vi tế giả vô sắc giới chúng sanh 。 次中者色界。增上者欲界。然彼微細次中增上。 thứ trung giả sắc giới 。tăng thượng giả dục giới 。nhiên bỉ vi tế thứ trung tăng thượng 。 當來有生法爾順縛。又比丘。 đương lai hữu sanh pháp nhĩ thuận phược 。hựu Tỳ-kheo 。 若阿羅漢盡諸漏者。應知之障。彼亦是無明順縛。 nhược/nhã A-la-hán tận chư lậu giả 。ứng tri chi chướng 。bỉ diệc thị vô minh thuận phược 。 如此無明遠行順縛。亦應可見。比丘。 như thử vô minh viễn hạnh/hành/hàng thuận phược 。diệc ưng khả kiến 。Tỳ-kheo 。 此是無明順縛殊勝。 thử thị vô minh thuận phược thù thắng 。 比丘白佛。大德。何者是無明對治殊勝。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô minh đối trì thù thắng 。 佛言。比丘。有二種智以為無明對治。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。hữu nhị chủng trí dĩ vi/vì/vị vô minh đối trì 。 一者因他音聲或有不因。是少分法界智。 nhất giả nhân tha âm thanh hoặc hữu bất nhân 。thị thiểu phần Pháp giới trí 。 二者因他音聲而非少分。是無量法界智。 nhị giả nhân tha âm thanh nhi phi thiểu phần 。thị vô lượng Pháp giới trí 。 比丘白佛。大德。所有少分法界智。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。sở hữu thiểu phần Pháp giới trí 。 何攀緣何種相何作業。云何可見。佛言。比丘。 hà phàn duyên hà chủng tướng hà tác nghiệp 。vân hà khả kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 其少分法界智四念攀緣十六種相。 kỳ thiểu phần Pháp giới trí tứ niệm phàn duyên thập lục chủng tướng 。 與無明共而於煩惱。業生諸染作遠離業。應如是見。 dữ vô minh cọng nhi ư phiền não 。nghiệp sanh chư nhiễm tác viễn ly nghiệp 。ưng như thị kiến 。 比丘白佛。大德。生苦云何可見。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。sanh khổ vân hà khả kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 內因苦依止故。外因苦依止故。 nội nhân khổ y chỉ cố 。ngoại nhân khổ y chỉ cố 。 及彼二苦依止故。 cập bỉ nhị khổ y chỉ cố 。 比丘白佛。大德。何者是內因苦。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị nội nhân khổ 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 病苦老苦死苦。 bệnh khổ lão khổ tử khổ 。 比丘白佛。大德。何者是外因苦。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị ngoại nhân khổ 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 不愛和合苦。愛別離苦。若欲求時不得苦。 bất ái hòa hợp khổ 。ái biệt ly khổ 。nhược/nhã dục cầu thời bất đắc khổ 。 比丘白佛。大德。何者是彼二依止苦。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị bỉ nhị y chỉ khổ 。Phật ngôn 。 比丘。略說五受眾。 Tỳ-kheo 。lược thuyết ngũ thọ chúng 。 比丘白佛。大德。何者是渴愛。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị khát ái 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若於現在身中而有貪愛。 nhược/nhã ư hiện tại thân trung nhi hữu tham ái 。 比丘白佛。大德。何者是更有渴愛。佛言。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị cánh hữu khát ái 。Phật ngôn 。 比丘。若於未來身中而有願求。 Tỳ-kheo 。nhược/nhã ư vị lai thân trung nhi hữu nguyện cầu 。 比丘白佛。大德。何者是喜欲共行渴愛。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị hỉ dục cọng hạnh/hành/hàng khát ái 。 佛言。比丘。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若於己得攝取受用現在境界之中而有味著。 nhược/nhã ư kỷ đắc nhiếp thủ thọ dụng hiện tại cảnh giới chi trung nhi hữu vị trước 。 比丘白佛。大德。何者是處處喜欲渴愛。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị xứ xứ hỉ dục khát ái 。 佛言。比丘。若於未得境界之中。種種追求。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã ư vị đắc cảnh giới chi trung 。chủng chủng truy cầu 。 比丘白佛。大德。此之渴愛何者是無餘斷。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。thử chi khát ái hà giả thị vô dư đoạn 。 佛言。比丘。見道應斷。煩惱斷故。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。kiến đạo ưng đoạn 。phiền não đoạn cố 。 下分上分結斷故。未來苦果者渴愛斷故。 hạ phần thượng phần kết/kiết đoạn cố 。vị lai khổ quả giả khát ái đoạn cố 。 現在苦果者渴愛斷故斷。 hiện tại khổ quả giả khát ái đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是捨。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị xả 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若見道應斷煩。惱斷故斷。 nhược/nhã kiến đạo ưng đoạn phiền 。não đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是究竟邊。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị cứu cánh biên 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若修道應斷。煩惱斷故斷。 nhược/nhã tu đạo ưng đoạn 。phiền não đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是盡。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị tận 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若下分結斷故斷。 nhược/nhã hạ phần kết/kiết đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是離。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị ly 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若上分結斷故斷。 nhược/nhã thượng phần kết/kiết đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是滅。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị diệt 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若畢竟斷故斷。 nhược/nhã tất cánh đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是寂。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị tịch 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若未來苦果者渴愛斷故斷。 nhược/nhã vị lai khổ quả giả khát ái đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是沒。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị một 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若現在苦果者。渴愛斷故斷。 nhược/nhã hiện tại khổ quả giả 。khát ái đoạn cố đoạn 。 比丘白佛。大德。何者是正見。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若證見時前行智。若證見時智。 nhược/nhã chứng kiến thời tiền hạnh/hành/hàng trí 。nhược/nhã chứng kiến thời trí 。 若證見時後得智。超越所知方便教行故。 nhược/nhã chứng kiến thời hậu đắc trí 。siêu việt sở tri phương tiện giáo hạnh/hành/hàng cố 。 比丘白佛。大德。何者是正分別。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh phân biệt 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於三寶中若正知已。 ư Tam Bảo trung nhược/nhã chánh tri dĩ 。 依正信故於彼功德順念分別。超越異論等教故。比丘白佛。大德。 y chánh tín cố ư bỉ công đức thuận niệm phân biệt 。siêu việt dị luận đẳng giáo cố 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 何者是正語。佛言。比丘。若聖所愛戒。 hà giả thị chánh ngữ 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã Thánh sở ái giới 。 無漏所攝無漏思惟共轉者。遠離四種口業。 vô lậu sở nhiếp vô lậu tư tánh cọng chuyển giả 。viễn ly tứ chủng khẩu nghiệp 。 超越惡趣故。比丘白佛。大德。何者是正業。佛言。 siêu việt ác thú cố 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh nghiệp 。Phật ngôn 。 比丘。若聖所愛戒。 Tỳ-kheo 。nhược/nhã Thánh sở ái giới 。 無漏所攝無漏思惟共轉者。遠離三種身業。超越惡趣故。比丘白佛。 vô lậu sở nhiếp vô lậu tư tánh cọng chuyển giả 。viễn ly tam chủng thân nghiệp 。siêu việt ác thú cố 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。何者是正命。佛言。比丘。若聖所愛戒。 Đại Đức 。hà giả thị chánh mạng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã Thánh sở ái giới 。 無漏所攝無漏思惟共轉者。 vô lậu sở nhiếp vô lậu tư tánh cọng chuyển giả 。 遠離邪命所起身口業。超越惡趣故。 viễn ly tà mạng sở khởi thân khẩu nghiệp 。siêu việt ác thú cố 。 比丘白佛。大德。何者是正發。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh phát 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若於上解脫中依止樂欲。發起精進。遠離惡對。 nhược/nhã ư thượng giải thoát trung y chỉ lạc/nhạc dục 。phát khởi tinh tấn 。viễn ly ác đối 。 滿足對治故。 mãn túc đối trì cố 。 比丘白佛。大德。何者是正念。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh niệm 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若於止觀合相應時。三種之相作依止已。 nhược/nhã ư chỉ quán hợp tướng ứng thời 。tam chủng chi tướng tác y chỉ dĩ 。 時時於此三種相中。以不放逸共入正住。 thời thời ư thử tam chủng tướng trung 。dĩ ất phóng dật cọng nhập chánh trụ/trú 。 於緣境中心數不忘。於修道中超越不相應故。 ư duyên cảnh trung tâm số bất vong 。ư tu đạo trung siêu việt bất tướng ứng cố 。 比丘白佛。大德。何者是正定。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chánh định 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 若其此等七種定。具修治作已一心專向。 nhược/nhã kỳ thử đẳng thất chủng định 。cụ tu trì tác dĩ nhất tâm chuyên hướng 。 乃至此等七種與差別行作依止故。 nãi chí thử đẳng thất chủng dữ sái biệt hạnh/hành/hàng tác y chỉ cố 。 與殊勝功德出生作依止故。比丘白佛。大德。 dữ thù thắng công đức xuất sanh tác y chỉ cố 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 若如是念處等諸覺助法。皆攝為道。 nhược như thị niệm xứ đẳng chư giác trợ Pháp 。giai nhiếp vi/vì/vị đạo 。 何故惟說聖八分道。以為道相。佛言。比丘。以聖八分道故。 hà cố duy thuyết Thánh bát phần đạo 。dĩ vi/vì/vị đạo tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。dĩ Thánh bát phần đạo cố 。 彼餘所有諸覺助法皆此攝故。 bỉ dư sở hữu chư giác trợ Pháp giai thử nhiếp cố 。 比丘白佛。大德。若此苦中有四種相。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã thử khổ trung hữu tứ chủng tướng 。 於中何者是無常相。佛言。比丘。 ư trung hà giả thị vô thường tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 苦中若見生滅之法。此是其相。 khổ trung nhược/nhã kiến sanh diệt chi Pháp 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是苦相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị khổ tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 仍彼生滅之法作依止已。若見三苦順縛。 nhưng bỉ sanh diệt chi Pháp tác y chỉ dĩ 。nhược/nhã kiến tam khổ thuận phược 。 此是其相。 thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是空相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị không tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 苦中若見離於我物。此是其相。 khổ trung nhược/nhã kiến ly ư ngã vật 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是無我相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị vô ngã tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 苦中若見我自離相。此是其相。比丘白佛。 khổ trung nhược/nhã kiến ngã tự ly tướng 。thử thị kỳ tướng 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。若此四種以為集相。於中何者是因相。 Đại Đức 。nhược/nhã thử tứ chủng dĩ vi/vì/vị tập tướng 。ư trung hà giả thị nhân tướng 。 佛言。比丘。於渴愛中若見種苦種子因體。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。ư khát ái trung nhược/nhã kiến chủng khổ chủng tử nhân thể 。 此是其相。 thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是集相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị tập tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於渴愛中若見相續生因體。此是其相。 ư khát ái trung nhược/nhã kiến tướng tục sanh nhân thể 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是生相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị sanh tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於渴愛中若見五趣差別生因體。此是其相。 ư khát ái trung nhược/nhã kiến ngũ thú sái biệt sanh nhân thể 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是緣相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị duyên tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於渴愛中若見彼餘別緣執持因體。此是其相。 ư khát ái trung nhược/nhã kiến bỉ dư biệt duyên chấp trì nhân thể 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。若此滅諦有四種相。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã thử diệt đế hữu tứ chủng tướng 。 於中何者是滅相。佛言。比丘。 ư trung hà giả thị diệt tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於解脫中若見滅煩惱。此是其相。 ư giải thoát trung nhược/nhã kiến diệt phiền não 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是止相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị chỉ tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於解脫中若見止苦。此是其相。 ư giải thoát trung nhược/nhã kiến chỉ khổ 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是妙相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị diệu tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於解脫中若見無罪淨樂。此是其相。比丘白佛。 ư giải thoát trung nhược/nhã kiến vô tội tịnh lạc/nhạc 。thử thị kỳ tướng 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。何者是出相。佛言。比丘。 Đại Đức 。hà giả thị xuất tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於解脫中若見出無常。此是其相。比丘白佛。大德。 ư giải thoát trung nhược/nhã kiến xuất vô thường 。thử thị kỳ tướng 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 若此四種以為道相。於中何者是道相。佛言。 nhược/nhã thử tứ chủng dĩ vi/vì/vị đạo tướng 。ư trung hà giả thị đạo tướng 。Phật ngôn 。 比丘。於此道中若見所知相應及無顛倒。 Tỳ-kheo 。ư thử đạo trung nhược/nhã kiến sở tri tướng ứng cập vô điên đảo 。 此是其相。 thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是如相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị như tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於此道中若見出世無漏。此是其相。比丘白佛。 ư thử đạo trung nhược/nhã kiến xuất thế vô lậu 。thử thị kỳ tướng 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。何者是跡相。佛言。比丘。 Đại Đức 。hà giả thị tích tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於聖道中若見行於順行。此是其相。 ư Thánh đạo trung nhược/nhã kiến hạnh/hành/hàng ư thuận hạnh/hành/hàng 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何者是乘相。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà giả thị thừa tướng 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於此道中若見無上。此是其相。 ư thử đạo trung nhược/nhã kiến vô thượng 。thử thị kỳ tướng 。 比丘白佛。大德。何故惟四聖諦。佛言。比丘。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。hà cố duy tứ thánh đế 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 共因果染淨。皆此攝故(共因果者染則因果共染淨則因果共淨故名共也)。 cọng nhân quả nhiễm tịnh 。giai thử nhiếp cố (cọng nhân quả giả nhiễm tức nhân quả cọng nhiễm tịnh tức nhân quả cọng tịnh cố danh cọng dã )。 比丘白佛。大德。此苦等諦。何故漸次說諦。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。thử khổ đẳng đế 。hà cố tiệm thứ thuyết đế 。 佛言。比丘。病由脫藥相似法故(病謂苦由謂集脫謂滅藥謂道)。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。bệnh do thoát dược tương tự Pháp cố (bệnh vị khổ do vị tập thoát vị diệt dược vị đạo )。 比丘白佛。大德。此四聖諦為一時證見。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。thử tứ thánh đế vi/vì/vị nhất thời chứng kiến 。 為漸次證見。佛言。比丘。有道理故一時證見。 vi/vì/vị tiệm thứ chứng kiến 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。hữu đạo lý cố nhất thời chứng kiến 。 有道理故漸次證見(道理亦名因緣亦名方便)。比丘白佛。 hữu đạo lý cố tiệm thứ chứng kiến (đạo lý diệc danh nhân duyên diệc danh phương tiện )。Tỳ-kheo bạch Phật 。 大德。若一時證見有何道理。佛言。比丘。 Đại Đức 。nhược/nhã nhất thời chứng kiến hữu hà đạo lý 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 自內知諦真智境界。攀緣非安立義。以總攀緣故。 tự nội tri đế chân trí cảnh giới 。phàn duyên phi an lập nghĩa 。dĩ tổng phàn duyên cố 。 一時證見。比丘白佛。大德。 nhất thời chứng kiến 。Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。 若漸次證見有何道理。佛言。比丘。已修治智及後得者。 nhược/nhã tiệm thứ chứng kiến hữu hà đạo lý 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。dĩ tu trì trí cập hậu đắc giả 。 自相因果觀察其相。以非總攀緣故。漸次證見。 tự tướng nhân quả quan sát kỳ tướng 。dĩ phi tổng phàn duyên cố 。tiệm thứ chứng kiến 。 比丘白佛。大德。若世尊說四聖諦。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã Thế Tôn thuyết tứ thánh đế 。 何故復說二諦。世諦及最勝義諦。佛言。比丘。 hà cố phục thuyết nhị đế 。thế đế cập tối thắng nghĩa đế 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 於此四聖諦中。若法住智境界。彼是世諦。 ư thử tứ thánh đế trung 。nhược/nhã pháp trụ trí cảnh giới 。bỉ thị thế đế 。 若復自內最勝義智境界。非安立智境界。 nhược phục tự nội tối thắng nghĩa trí cảnh giới 。phi an lập trí cảnh giới 。 彼是最勝義諦。應如是見。 bỉ thị tối thắng nghĩa đế 。ưng như thị kiến 。 比丘白佛。大德。若四聖諦非聖亦諦聖亦諦。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。nhược/nhã tứ thánh đế phi Thánh diệc đế Thánh diệc đế 。 何故以聖而名此諦。以聖諦故世尊所說。 hà cố dĩ Thánh nhi danh thử đế 。dĩ thánh đế cố Thế Tôn sở thuyết 。 佛言。比丘。雖非聖者。亦於此諦法體之中。 Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。tuy phi Thánh Giả 。diệc ư thử đế pháp thể chi trung 。 無智而信故。聖者於此法體之中。有智而信故。 vô trí nhi tín cố 。Thánh Giả ư thử pháp thể chi trung 。hữu trí nhi tín cố 。 以是義故。此為聖諦。應如是見。 dĩ thị nghĩa cố 。thử vi/vì/vị thánh đế 。ưng như thị kiến 。 比丘白佛。大德。非少分無量法界智。 Tỳ-kheo bạch Phật 。Đại Đức 。phi thiểu phần vô lượng Pháp giới trí 。 何攀緣何種相何作業。佛言。比丘。 hà phàn duyên hà chủng tướng hà tác nghiệp 。Phật ngôn 。Tỳ-kheo 。 亦四聖諦以為攀緣。清淨想諦為相。一切種入諦為相。 diệc tứ thánh đế dĩ vi/vì/vị phàn duyên 。thanh tịnh tưởng đế vi/vì/vị tướng 。nhất thiết chủng nhập đế vi/vì/vị tướng 。 與一切眾生。作一切義利為相。 dữ nhất thiết chúng sanh 。tác nhất thiết nghĩa lợi vi/vì/vị tướng 。 又少分法界智者。聲聞不背眾生義利。不現前為相。 hựu thiểu phần Pháp giới trí giả 。Thanh văn bất bối chúng sanh nghĩa lợi 。bất hiện tiền vi/vì/vị tướng 。 緣覺背眾生義利為相。又無量法界智者。 duyên giác bối chúng sanh nghĩa lợi vi/vì/vị tướng 。hựu vô lượng Pháp giới trí giả 。 遠離為業。謂離一切種煩惱及所應知障故。 viễn ly vi/vì/vị nghiệp 。vị ly nhất thiết chủng phiền não cập sở ứng tri chướng cố 。 與依止為業。謂與得至一切種遍智善淨法界。 dữ y chỉ vi/vì/vị nghiệp 。vị dữ đắc chí nhất thiết chủng biến trí thiện tịnh pháp giới 。 作依止故。覆護為業。 tác y chỉ cố 。phước hộ vi/vì/vị nghiệp 。 謂覆護諸眾生等諸處逼惱故。比丘。此是無明對治殊勝。諸比丘言。 vị phước hộ chư chúng sanh đẳng chư xứ/xử bức não cố 。Tỳ-kheo 。thử thị vô minh đối trì thù thắng 。chư Tỳ-kheo ngôn 。 善哉大德。彼等比丘於世尊說。歡喜默然而住。 Thiện tai Đại Đức 。bỉ đẳng Tỳ-kheo ư Thế Tôn thuyết 。hoan hỉ mặc nhiên nhi trụ/trú 。 彼諸比丘於世尊說。其心悅樂皆大歡喜。 bỉ chư Tỳ-kheo ư Thế Tôn thuyết 。kỳ tâm duyệt lạc/nhạc giai đại hoan hỉ 。 緣生初勝分法本經卷下 duyên sanh sơ thắng phần pháp bản Kinh quyển hạ   緣生經并論序   duyên sanh Kinh tinh luận tự 原是一心。積為三界。癡流漫遠。苦樹欝高。 nguyên thị nhất tâm 。tích vi/vì/vị tam giới 。si lưu mạn viễn 。khổ thụ/thọ uất cao 。 欲討其際。難測其本。理極實相之門。筌窮假名之域。 dục thảo kỳ tế 。nạn/nan trắc kỳ bổn 。lý cực thật tướng chi môn 。thuyên cùng giả danh chi vực 。 五因七果十有二分。緣生之法總備於此。 ngũ nhân thất quả thập hữu nhị phần 。duyên sanh chi Pháp tổng bị ư thử 。 凡則迷而起妄。聖則悟以通真。下似兔浮。上如象度。 phàm tức mê nhi khởi vọng 。Thánh tức ngộ dĩ thông chân 。hạ tự thỏ phù 。thượng như tượng độ 。 大哉妙覺淵乎洞盡十地與雙林俱暢聞域共 Đại tai diệu giác uyên hồ đỗng tận Thập Địa dữ song lâm câu sướng văn vực cọng 稻芉咸敷。至若此經。獨包彼例。彼所未說。 đạo 芉hàm phu 。chí nhược/nhã thử Kinh 。độc bao bỉ lệ 。bỉ sở vị thuyết 。 此乃具演。攀緣為首。對治為末。總則一十一問。 thử nãi cụ diễn 。phàn duyên vi/vì/vị thủ 。đối trì vi/vì/vị mạt 。tổng tức nhất thập nhất vấn 。 別則百二十問。其旨微而密。其辭約而隱。 biệt tức bách nhị thập vấn 。kỳ chỉ vi nhi mật 。kỳ từ ước nhi ẩn 。 經之綱目。攝在茲焉。 Kinh chi cương mục 。nhiếp tại tư yên 。 并有聖者欝楞迦附此經旨作論顯發其論也遍取三乘之意。不執一部之筌。 tinh hữu Thánh Giả uất lăng Ca phụ thử Kinh chỉ tác luận hiển phát kỳ luận dã biến thủ tam thừa chi ý 。bất chấp nhất bộ chi thuyên 。 先立偈章。後興論釋。偈有三十。故亦名三十論也。 tiên lập kệ chương 。hậu hưng luận thích 。kệ hữu tam thập 。cố diệc danh tam thập luận dã 。 大業二年十月南賢豆國(舊名天竺者訛也)三藏法師達 Đại nghiệp nhị niên thập nguyệt Nam hiền đậu quốc (cựu danh Thiên-Trúc giả ngoa dã )Tam tạng Pháp sư đạt 磨笈多與故翻經法師產琮在東都上林園依 ma Cấp-đa dữ cố phiên Kinh Pháp sư sản tông tại Đông đô thượng lâm viên y 林邑所獲賢豆梵本譯為隋言。 lâm ấp sở hoạch hiền đậu phạm bản dịch vi/vì/vị tùy ngôn 。 三年九月其功乃竟。經二卷論一卷。 tam niên cửu nguyệt kỳ công nãi cánh 。Kinh nhị quyển luận nhất quyển 。 三藏師字論閑明義解沈密琮法師博通經論。兼善梵文。共對葉本。 Tam Tạng sư tự luận nhàn minh nghĩa giải trầm mật tông Pháp sư bác thông Kinh luận 。kiêm thiện phạm văn 。cọng đối diệp bổn 。 更相控擊。一言靡遺。三覆逾審。辭頗簡質。意存允正。 cánh tướng khống kích 。nhất ngôn mĩ/mị di 。tam phước du thẩm 。từ phả giản chất 。ý tồn duẫn chánh 。 比之昔人。差無尤失。真曰法燈。足稱智藏。 bỉ chi tích nhân 。sái vô vưu thất 。chân viết pháp đăng 。túc xưng Trí Tạng 。 願窮後際常益世間云爾。 nguyện cùng hậu tế thường ích thế gian vân nhĩ 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:46:19 2008 ============================================================